SIGA O COLETIVIZANDO!

Mostrando postagens com marcador Hu jintao. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Hu jintao. Mostrar todas as postagens

segunda-feira, 7 de novembro de 2011

Por uma sociedade socialista harmoniosa Por Hu Jintao*

oEdição número 92 -www.grabois.org.br

O discurso de Hu Jintao, secretário-geral do Partido Comunista da China, que Princípios publica a seguir, foi pronunciado na Academia Central do PCCh em 25 de junho. Tem grande importância para a compreensão da atual realidade chinesa, pois, nele, o dirigente antecipou os principais assuntos debatidos no 17º Congresso dessa organização realizado em outubro deste ano


O socialismo com características chinesas é uma bandeira do desenvolvimento e do progresso na China contemporânea e uma bandeira da luta em unidade de todo o Partido, de todos os povos e de todas as etnias existentes na China. Devemos constantemente preservar a teoria de Deng Xiaoping e o importante pensamento da “tripla representatividade” (1) como um guia, aprofundar a implementação do conceito científico do desenvolvimento (2) e a sustentação e o desenvolvimento do socialismo com características chinesas.

A emancipação da mente (3) é uma demanda essencial da linha ideológica do Partido e uma arma mágica que temos para tratar as novas situações e problemas que surgirem no caminho do esforço contínuo para criar uma nova fase na nossa causa, que deve ser firmemente sustentada. A reforma e a abertura essenciais para o mecanismo institucional de libertação e desenvolvimento das forças produtivas e o revigoramento, através da inovação contínua, constituem uma força motivacional poderosa para o desenvolvimento do socialismo com características chinesas e devem ser firmemente impulsionadas. O desenvolvimento científico e a harmonia social – requisitos básicos para o desenvolvimento do socialismo com características chinesas e demandas intrínsecas para alcançar um crescimento econômico e social saudável e rápido – devem ser postos em prática com firmeza. A construção de uma sociedade próspera, por todas as partes do nosso país, é uma meta do nosso Partido, que o nosso país trabalhará para que seja alcançada até 2020. Nela repousam os interesses fundamentais dos povos de todas as etnias de nosso Estado e pela qual devemos lutar com todas as forças. Alcançar firmemente nossas metas tem importância vital de interesse geral para a manutenção de um desenvolvimento sem entraves.

Nas circunstâncias internas e internacionais atuais nosso país enfrenta oportunidades de desenvolvimento sem precedentes – e da mesma forma desafios sem precedentes. Temos muitas condições favoráveis, assim como fatores desfavoráveis. O ponto importante é que fazemos nosso trabalho. Devemos nos orgulhar e estar confiantes de que a maior tendência de desenvolvimento no mundo de hoje está na China contemporânea. Devemos alcançar o desenvolvimento do nosso país e atender às novas expectativas das massas populares. Acrescentar conscientemente à prática e à experiência do nosso Partido na administração do país a formulação científica e amplas políticas, programas e linhas gerais que – de acordo com os requisitos dos tempos e dos desejos populares – levam o povo a continuar a construção de uma sociedade próspera, com modernização socialista acelerada de todas as esferas, para realizar a elevada missão que nos foi conferida pelos novos tempos.

A reforma e a abertura são uma nova e grande revolução promovida pelo povo sob a liderança do Partido em contraste com o cenário de fundo dos novos tempos. Nos últimos 29 anos deste novo período, nosso país alcançou tantas realizações na reforma, na abertura e na modernização socialista que chamaram a atenção de todo o mundo.

Os fatos vêm eloqüentemente provando que a reforma e a abertura estão no caminho que devemos seguir para o desenvolvimento do socialismo com características chinesas e a realização do grande rejuvenescimento da nação chinesa. Desde o início da reforma e da abertura, nosso Partido lidera o povo no caminho do socialismo com características chinesas. Este rumo está correto e apto a levar a China ao desenvolvimento e ao progresso, principalmente porque temos mantido o princípio do socialismo com as nossas peculiaridades à luz da realidade concreta. Devemos continuar a aprofundar a exploração, a pesquisa e a experimentação com o socialismo com características chinesas e lutar para ampliar o rumo próprio como estamos levando adiante.

Todo o Partido – e especialmente seus principais quadros – devem manter em mente as nossas condições nacionais básicas de estar na etapa primária do socialismo e reconhecer claramente a importância e a natureza árdua e longa do nosso comprometimento para construir uma sociedade próspera em todas as regiões, realizar a modernização básica do país e consolidar e desenvolver o sistema socialista. Devemos acentuar nossa resolução de nos focar intensa e calorosamente na construção e no desenvolvimento, no crescimento de nossa conscientização de que não podemos nos desviar da realidade, ponderando as questões e tenazmente trabalhando para alcançar a missão histórica de maneira profunda.

O desenvolvimento da China está em novo marco histórico, novo século e período. Devemos analisar cientificamente as novas oportunidades e desafios na participação de todo o povo na globalização econômica; compreendendo profundamente as novas tarefas e contradições enfrentadas – enquanto se de senvolvem em várias áreas em contraste com o cenário de fundo de profunda industrialização, urbanização, mercantilização e internacionalização. Devemos aprofundar a implementação do conceito científico do desenvolvimento; promover mais conscientemente o desenvolvimento científico e fazer tudo o que for possível para ampliar a perspectiva brilhante de desenvolvimento do socialismo.

Por um longo período, as três gerações centrais da direção partidária com o camarada Mao Tsetung, o camarada Deng Xiaoping e o camarada Jian Zemin, respectivamente, como núcleo, levaram nosso Partido continuamente a explorar, experimentar e estudar as maiores questões a nós apresentadas na construção do socialismo, alcançando grandes conquistas. Desde o 16º Congresso do PCCh, o Comitê Central herdou e desenvolveu o importante pensamento da liderança coletiva dessas três gerações para desenvolver e impulsionar o entendimento científico do desenvolvimento.

O avanço da compreensão de conceito científico do desenvolvimento é algo de suma importância: colocar o povo em primeiro lugar é seu tema central, e toda a coordenação pelo desenvolvimento sustentável é um requisito básico. O desenvolvimento tem um significado decisivo para a construção de uma sociedade próspera e a aceleração da modernização socialista simultânea à liberação e ao desenvolvimento das forças produtivas sempre foram tarefas fundamentais do socialismo. Devemos perseguir firmemente a construção da economia – uma tarefa central – e preparar uma sólida fundação para o desenvolvimento do socialismo com características chinesas. Todo o empenho e o trabalho devem ser em benefício do povo. Devemos sempre realizar, salvaguardar e desenvolver questões de interesse fundamental das amplas massas populares, tratando-as como o ponto de partida e o objetivo de todo o trabalho do Partido e do país. Devemos ser capazes de desenvolver para o nosso povo, confiar nele para alcançar o desenvolvimento e deixá-lo repartir os frutos desse desenvolvimento.

A implementação do conceito científico do desenvolvimento requer que sempre mantenhamos firmemente uma linha básica de “uma tarefa central e dois pontos básicos” (o desenvolvimento econômico e a implementação da reforma e da abertura política), construindo ativamente uma sociedade socialista harmoniosa (4), levando adiante as reformas e a abertura política. Além disso, fortalecer e melhorar conscientemente a construção do Partido. Manter resolutamente a linha básica partidária é a mais confiável garantia de a nossa causa ser capaz de resistir a testes e perigos potenciais e podermos chegar a nosso destino. Não podemos vacilar em momento algum.

Para alcançar e promover o desenvolvimento rápido da economia nacional, o aspecto mais importante é atingir um novo e significativo progresso na mudança do modelo de desenvolvimento econômico e aperfeiçoar a estrutura da nossa economia de mercado socialista. Mudar o modelo de desenvolvimento econômico é um importante princípio baseado na nossa experiência com toda a compreensão das leis do desenvolvimento econômico do nosso país, assim como uma importante estratégia de colocar na frente, à luz da realidade, o desenvolvimento econômico. Devemos entender mais profunda e conscientemente as leis que regem tal desenvolvimento econômico e adotar medidas mais efetivas como uma solução maior para ampliar a qualidade e os benefícios desse desenvolvimento. Devemos aprofundar a implementação da estratégia de rejuvenescimento do país por meio da ciência e da educação, acelerar o ajuste estratégico da economia nacional, fortalecer conscientemente a agricultura como a base da economia nacional, construir intensamente recursos para a conservação do meio ambiente e uma sociedade amigável e ecológica, continuar a implementar uma estratégia global para o desenvolvimento regional. Precisamos manter e aperfeiçoar o sistema econômico fundamental por meio do qual a propriedade pública permaneça predominante e que diferentes formas de propriedades desenvolvam-se lado a lado. Devemos encorajar, apoiar e orientar o desenvolvimento do setor público da economia. Criar um novo arranjo das mais diversas formas de propriedade, competindo passo a passo – com uma promovendo a outra. Devemos aprofundar as reformas financeiras, tributária e fiscal, bancária e o planejamento estrutural para criar um sistema regulador e controlador que permita o desenvolvimento científico. Devemos ampliar os padrões de abertura da nossa economia e desenvolver novas margens competitivas para a nossa participação na cooperação e competição econômica internacional sob as condições da globalização econômica.

O desenvolvimento da democracia socialista tem sido sempre uma meta do nosso Partido. Desde o início da reforma e da abertura, temos sempre pressionado para priorizar a reforma política estrutural de maneira ativa, mas prudente, no ritmo do processo global de reforma e desenvolvimento, e temos alcançado grande sucesso na construção da democracia socialista. A reforma política estrutural do país deve aderir à correta orientação política, deve ser priorizada continuamente ao lado do desenvolvimento econômico e social, e deve ser diretamente proporcional ao contínuo avanço do entusiasmo popular pela participação política. Devemos manter firme a liderança do Partido, fazendo dos nossos cidadãos os donos do país, regulamentar o Estado por meio de leis, manter a harmonia, continuar a impulsionar a auto-especialização e o auto-desenvolvimento do nosso sistema político socialista. Devemos continuar a expandir ordeiramente a participação dos nossos cidadãos na arena política, aperfeiçoar o sistema democrático, enriquecer a forma da democracia e ampliar o canal democrático. Devemos envidar todos os nossos esforços para tomar decisões mais científicas e democráticas e coerentes com os sistemas de apoio intelectual e de informação. Devemos desenvolver as raízes da democracia e garantir que o povo possa exercer seus direitos democráticos diretamente e de acordo com a lei. Implantar da forma mais abrangente o plano básico de conduzir nosso país de acordo com a lei, fortalecer o espírito legal e salvaguardar a justiça e a igualdade social. Acelerar as reformas da estrutura de gerenciamento administrativo e reforçar o gerenciamento social do governo e as funções do serviço público.

O fortalecimento da construção cultural socialista é um ponto essencial para os nossos esforços para satisfazer o crescimento espiritual e as necessidades culturais das massas populares e toda a implementação do desenvolvimento estratégico do nosso Partido e do país. Devemos impulsionar consciente e pró-ativamente um grande desenvolvimento cultural e a prosperidade e melhores garantias para os direitos e interesses culturais do nosso povo. Devemos construir com vigor um sistema de valores socialistas e fortalecer a base ideológica comum de todo o Partido e dos povos de todas as etnias na China para lutar pela unidade. Devemos cultivar fortemente a prática social civilizada e lançar as massas para promoverem a construção da civilização espiritual avançada. Devemos fazer avançar bravamente a criação cultural, impulsionar a reforma cultural estrutural de maneira global e revigorar ao máximo a iniciativa de grande parte dos trabalhadores da área da cultura para inovar, assegurando total expressão do vigor criativo cultural de nossa sociedade, continuidade da inovação cultural para produzir resultados; e que a cultura contemporânea chinesa torne-se mais colorida, mais atraente e mais influente.

A aceleração da construção da sociedade está estreitamente ligada aos interesses das amplas massas populares e deve receber muita atenção. Para fortalecer a construção da sociedade, devemos focalizar as questões de maior preocupação para o nosso povo e que estejam relacionadas com os problemas e os interesses mais realistas da população chinesa. Devemos aplicar os frutos do desenvolvimento econômico para promover melhores condições de vida para o povo chinês. Devemos dirigir atenção especial ao desenvolvimento prioritário da educação, implantando a estratégia que expanda o emprego; fazer a reforma profunda do sistema de distribuição de renda; estabelecer um sistema de segurança social que abranja os moradores na área urbana e rural; estabelecer um atendimento médico e um sistema público de saúde; melhorar o nível geral de saúde de todo o povo chinês; aperfeiçoar o gerenciamento social; e garantir a estabilidade e a unidade social.

Nosso Partido deve liderar o povo, alcançar novas vitórias na construção de uma sociedade próspera em todas as partes e criar uma nova situação na construção do socialismo com características chinesas. O mais importante é avançar na construção do Partido. Devemos manter o princípio de que o Partido deve exercer controle sobre os seus membros e reforçar uma disciplina estrita, continuar a avançar com nosso grande empenho na construção do Partido. Devemos promover um estudo profundo do marxismo-leninismo, do pensamento de Mao Tsetung e da teoria de Deng Xiaoping, assim como a importante política de desenvolvimento do Partido da “tripla representatividade”, e devemos estudar profundamente o conceito científico do desenvolvimento. Devemos fortalecer a construção orgânica do Partido e uma qualidade melhor dos nossos quadros de direção, os quadros das fileiras do partido e todos os membros. Devemos continuar a impulsionar ativamente – mas com prudência – a construção de uma democracia interna, manter o centralismo democrático, as condições dos membros do Partido como seus componentes principais, e aperfeiçoar a democracia interna, o sistema democrático partidário e jogar um pleno papel no vigor criativo do Partido. Devemos fortalecer a construção do estilo ideológico, de formação, de trabalho, de direção, o estilo de vida dos quadros. Otimizar vigorosamente a formação, opor-nos ao formalismo, à burocracia, à prática fraudulenta, perdulária e extravagante e habilitar os camaradas – e especialmente os quadros de direção de todos os níveis – para estarem mais conscientes na manutenção do espírito da busca da verdade, do espírito prático, mantendo conscientemente o propósito de servir ao povo calorosamente e manter a linha de massas do Partido. Devemos insistir no exercício do poder popular, sentir como o povo sente e trabalhar em prol de seus interesses, ouvindo sempre com muito cuidado a voz das massas, refletindo genuinamente seus desejos, preocupando-nos verdadeiramente com seus sofrimentos e alcançar feitos melhores e mais concretos para o povo.

Os comitês do Partido em todos os níveis devem compreender completamente a longa, complicada e árdua luta contra a corrupção; combatê-la e promover um governo limpo da maneira mais proeminente; manter o princípio de atender os problemas imediatos e as causas subjacentes; usando tanto a punição como medidas preventivas, enfatizando sempre a prevenção, para estabelecer um sistema salutar para enfraquecer e prevenir a corrupção, um sistema que dê igual ênfase à educação, às regras e aos regulamentos e à supervisão. Ao dar passos resolutos para acabar com a corrupção, devemos dedicar atenção à tentativa de curar permanentemente o problema, dedicando toda a atenção à prevenção e à construção institucional. Devemos fortalecer o trabalho de tornar mais honestos e autodisciplinados os quadros da direção do Partido e investigar e tratar eficientemente as violações das leis e da disciplina.

A formidável missão e árdua tarefa de todos os camaradas do Partido é manterem-se preparados contra as adversidades em tempos de paz e intensificar a consciência da adversidade e do perigo. Devemos controlar a arrogância e a impulsividade, mantendo uma vida modesta e uma luta efetiva e árdua. Devemos caminhar em direção ao estudo e trabalhar diligentemente. Devemos fortalecer a unidade, manter em mente os interesses do nosso país como um todo, e permanecer sóbrios ideologicamente, determinados politicamente e sempre realizadores no nosso estilo de trabalho.

Todos os camaradas do Partido devem reunir-se e permanecer mais próximos ao Comitê Central do Partido trabalhando unidos para o sucesso do 17º Congresso Nacional, para nova vitória na construção de uma sociedade próspera em todas as partes do nosso país e na criação de uma nova situação na construção do socialismo com características chinesas. Esperamos que nossos camaradas conscientemente estudem e compreendam em profundidade o espírito deste discurso.

Hu Jintao é presidente da República Popular da China e secretário-geral do Partido Comunista da China. Fonte: Agência Xinhua Domestic Service.

Notas da redação

(1) O conceito de “tripla representatividade” foi formulado por Jiang Zemin, anterior secretário-geral do PCCh, e apareceu pela primeira vez em 2000, numa reunião do Partido em Guangdong. Segundo a definição de Zemin, no 16º Congresso, as três representatividades são as seguintes: “(1) o Partido deve representar sempre o que se exige para o desenvolvimento das forças produtivas avançadas da China; (2) [representar] o rumo pelo qual deve marchar sua cultura avançada; e (3) [representar] os interesses fundamentais das massas populares mais amplas”. Segundo explica o dirigente, “devemos nos unir a pessoas de diversos estratos sociais” (...) “com a finalidade de proporcionar constantemente novas forças a empresa da grande revitalização da nação chinesa”. Com isso, busca-se a “unidade entre a persistência no afiançamento da base classista do Partido e a ampliação de sua base de massas”.

(2) O “conceito cientifico do desenvolvimento” surge nas formulações do atual XVI Comitê Central do Partido, sob a liderança de Hu Jintao. Tal conceito é explicado como a busca de ter o povo como ponto de partida do processo de desenvolvimento pelo qual passa a China, para que ele absorva os frutos da construção do socialismo – além de buscar ajustar relações entre o homem e a natureza e de buscar harmonia entre diversas gerações.

(3) A idéia de “emancipar a mente” aparece já em 1978, na preparação da III Sessão Plenária do XI Comitê Central do PCCh – que aprovaria a política de modernização, reforma e abertura –, num discurso de Deng Xiaoping, intitulado “Emancipar a mente, atuar em função da realidade e olhar adiante unidos”. Representa a idéia de ser preciso “pensar com a cabeça própria”, isto é, não copiar e importar modelos, mas sim construir o “socialismo com características chinesas”.

(4) A idéia de construção de uma “sociedade socialista harmoniosa” aparece mais recentemente, já sob a liderança de Hu Jintao, e consiste em “resolver problemas não-harmoniosos” da sociedade, fazer com que “todos os lados da sociedade sejam harmônicos”. Para os chineses, “historicamente, só o socialismo pode atingir a sociedade harmoniosa”. Aqui, percebe-se mais um movimento de “achinezamento” do marxismo, tendo em vista que a idéia de “harmonia” é base da cultura tradicional da China.

EDIÇÃO 92, OUT/NOV, 2007, PÁGINAS 66, 67, 68, 69, 70

segunda-feira, 22 de dezembro de 2008

Discurso da celebração dos 30 anos da política de Reforma e Abertura



www.vermelho.org.br


19 DE DEZEMBRO DE 2008 - 18h48

Seguiremos adiante com as reformas, diz Hu Jintao


A China continuará impulsionando a reforma, a abertura e o sistema socialista, que nos últimos 30 anos transformaram sua economia na quarta maior do mundo, afirmou Hu Jintao, o presidente do país, na última quinta-feira (18).


Por Zhu Zhe, para a China Daily


Em um discurso exibido pela televisão nacional, celebrando os 30 anos da política de reforma e abertura, Hu saudou a transição da nação da pobreza para uma das maiores economias e força política do mundo.


''As significativas mudanças provam que a direção e o caminho das reformas e abertura estão completamente corretas'', afirmou Hu a uma audiência de mais de 6 mil pessoas no Grande Salão do Povo em Pequim.


''A paralisia ou a regressão teriam nos conduzido a um beco sem saída'', sublinhou.


Hu afirmou que o país deve ter o foco projetado no crescimento econômico e na estabilidade social, agregando que a China deveria aprender o que há de melhor da sociedade humana em termos de política e civilização, e não copiar cegamente os modelos institucionais políticos do Ocidente.


''Sem a estabilidade, não podemos fazer nada, e perderemos o que conquistamos''.


''Precisamos seguir a liderança do partido e continuar o desenvolvimento do socialismo com características chinesas'', comentou.


Hu fez as declarações durante o aniversário de 30 anos da terceira sessão plenária do 11º Comitê Central do Partido Comunista da China (PCCh). Foi naquela reunião que o partido decidiu abrir o país e reformar sua moribunda economia.


A decisão, que salvou o país de um colapso econômico após a Revolução Cultural (1966-1976), foi sugerida por Deng Xiaoping, arquiteto das reformas, junto com seus camaradas que estavam bastante confiantes em mudar as velhas normas.


A corajosa transformação fez com que a China se tornasse a quarta mais rica economia do mundo, em termos de Produto Interno Bruto, chegando ao valor de US$ 3,6 trilhões em 2007, deixando muito para trás a 10ª posição de economia global, quando tinha um PIB de US$ 364,5 bilhões há 30 anos.


''O feito de alimentar 20% da população global é também uma grande contribuição para o mundo, enquanto a renda pessoa passou de 343 iuanes anuais para 13.786 iuanes hoje. O número de pessoas que viviam na pobreza encolheu para 14 milhões, enquanto em 1978 a pobreza atingia 250 milhões de pessoas'', afirmou Hu.


Ele também congratulou as últimas três gerações de lideranças do país. Em resposta, a terceira geração da liderança, que inclui o ex-presidente Jiang Zemin e o ex-premie Zhu Rongji, que raramente aparecem em público, vieram ao palco para saudar os espectadores.


Hu também apontou alvos para o desenvolvimento da nação: a China deverá tornar-se uma nação medianamente desenvolvida em 2021, tornando-se modernizada na metade do século 20.


''Se não houver titubeios, relaxamento de nossas forças ou deixarmos que nos ultrapassem, continuaremos avançando firmemente na impulsão das reformas e da abertura, assim como na manutenção do socialismo com características chinesas, então esse grande objetivo será definitivamente conquistado'', previu Hu.


Mesmo assim, enquanto destacava que as autoridades devem apoiar as reformas de mercado, ao mesmo tempo Hu também defendeu a necessidade de controle maior da economia pelo estado.


O país deve ''focar no fortalecimento e na melhoria dos controles da macro-economia, superando certas deficiências, próprias do mercado'', afirmou.


Hu disse que a China ''conquistou resultados positivos em resposta à crise financeira global'', mas precisa fazer mais se quiser manter o ritmo de crescimento atual do país.


''Nós precisamos implementar seriamente várias medidas para aumentar a demanda interna e promover o crescimento econômico, assim como tratar corretamente a crise financeira global e outros riscos da economia internacional, e fazer o melhor para manter um crescimento relativamente rápido e estável''.


Hu também revelou que o país ainda enfrenta grandes problemas, como modelos de desenvolvimento pouco eficientes, uma desigualdade cada vez maior entre ricos e pobres e indicadores econômicos bastante atrasados em algumas áreas rurais.


Seu discurso foi muito bem recebido, tanto pelo povo quanto por acadêmicos.


''Ele resume a nossa experiência de desenvolvimenteo nos últimos 30 anos e olha para o futuro'', disse Shen Baoxiang, professor da Escola do Comitê Central do PCCh. ''Há um velho provérbio chinês que diz que um homem, aos 30 anos, se torna uma pessoa bem estabelecida. Isso se aplica muito bem à nossa reforma econômica''.


Li Zaichun, um aposentado de 74 anos que foi autoridade da Federação de Sindicatos da China e compareceu ao evento, chegou às lágrimas quando perguntado sobre o que sentia em relação às mudanças das últimas três decadas: A vida mudou demais... não tenho palavras para descrever'', disse.


Também presente à comemoração, Cheng Bingxiao, universitário de 18 anos da Universidade de Pequim, entrava pela primeira vez na vida no Grande Salão do Povo. ''Após ouvir o discurso do presidente, senti repentinamente a sensação de reponsabilidade histórica'', afirmou.


No fim da noite, centenas de internautas deixaram comentários sobre a comemoração e o discurso de Hu nos maiores portais do país, como o sina.com. Quase todos expressaram apoio à liderança do partido e saudaram as mudanças no país nos últimos 30 anos, enquanto alguns pediam um combate maior à corrupção''.


''Minha família era muito pobre para me comprar um par de sapatos quando eu era criança (nos anos 1970). Eu só podei vestir um par de mocassins no inverno'', dizia um dos comentários. ''Ninguém pode negar o que nós conquistamos nos últimos 30 anos''.


Outro comentário dizia: ''apóio inteiramente o que o presidente Hu disse hoje. Se o partido combater melhor a corrupção, então não teremos mais nenhuma preocupação no futuro'', afirmou outro.



Diário do Povo Online - China

Coletivizando no Youtube